Este año las boinas y gorras son lo más, así que como podréis imaginar estoy encantada, pues ya conocéis lo que me gustan. La veda la ha levantado Maria Grazia Chiurri en la maravillosa colección de Dior para este otoño-invierno. Con el color azul de fondo, el de la pintura del siglo XX que emocionó a artistas como Picasso, Miró, Cézanne y Chagall, la presentación de Dior estuvo teñida de este color, símbolo cromático del poder, de la belleza y de la espiritualidad y que forja el vínculo con el misterio de la luna, de los cometas y de los planetas. Maria Grazia Chiuri se sumergió en el azul oscuro y como toque final de los looks añadió una boina, lo que el sombrerero Stephen Jones llama “la camiseta de los sombreros”…
This year the berets and caps are the most, so as you can imagine I am delighted, because you know what I like. Maria Grazia Chiurri has lifted the ban in the wonderful collection of Dior for this autumn-winter. With the blue background color, the painting of the 20th century that artists such as Picasso, Miro, Cezanne and Chagall, moved the presentation of Dior was tinged with this colour, chromatic symbol of power, beauty, and spirituality and that forged the link with the mystery d (e) the Moon, comets and planets. Maria Grazia Chiuri plunged into dark blue and as a final touch of the looks he added a beret, the Milliner Stephen Jones called the sombreros “the t shirt hat”…
Inspirada en esta tendencia, hoy muestro el look con el que acudí a ver a Ricardo Darín en “Escenas de la vida conyugal”, una obra imprescindible que se podrá ver hasta el 22 de octubre de 2017, en la Sala Roja de los Teatros del Canal de Madrid. No sólo porque este gran actor argentino haya recibido el merecidísimo premio Donostia del Festival de Cine de San Sebastián, sino porque Ricardo Darín se crece en el escenario…
Inspired by this trend, today I show the look with which I went to see Ricardo Darín in “Escenas of conyugal life”, an essential work that will be up to October 22, 2017 at the room red of the theatres of the Canal in Madrid. ” Not only because this great Argentine actor has received the well-deserved award Donostia of the San Sebastian Film Festival, but because Ricardo Darín grows on stage…
Con una mirada en cierto aire ejecutivo, en color azul oscuro o marino y tocada con esta preciosa gorra marinera fui a ver la obra, cuyo autor es Ingmar Berman…
With a look in certain executive air, dark blue or Navy and touched with this beautiful Cap sailor went to see the play, whose author is Ingmar Berman…

Bergman nos pone frente a un espejo a través de siete escenas que son siete etapas en la relación de una pareja que lleva años casada y la relación que mantienen después de su divorcio. Una montaña rusa de sensaciones que alterna momentos divertidos con momentos dramáticos de alta tensión donde los dos actores que la desarrollan, Ricardo Darín y Andrea Pietra, demuestran dominar por igual ambos géneros…
Bergman puts us in front of a mirror through seven scenes that are seven stages in the relationship of a couple who has been married for years and their relationship to after their divorce. A roller coaster of feelings that alternates fun times with dramatic moments of high tension where the two actors that develop it, Ricardo Darín and Andrea Pietra, demonstrate to dominate both genders equally…
Actores que divierten, emocionan, sobrecogen y nos hacen cómplices de situaciones en las que nos vemos reflejados, justo en ese momento es cuando la comedia desaparece y la profundidad del texto de Bergman cala muy hondo. El público termina riéndose de situaciones que en el fondo ocultan un gran dramatismo y que obligan a seguir reflexionando sobre ellas incluso después de haber salido del teatro, por todo ello os la recomiendo encarecidamente…
Actors who amused, excited, awe-inspiring and make us complicit in situations in which we see ourselves reflected, just at that moment when the comedy disappears and the depth of the text of Bergman cala very deep. The public ends up laughing at situations that basically hide a great drama and that is obligated to continue reflecting on them even after they have left the theater, why recommend it strongly…
Y por supuesto, no olvidéis añadir a vuestros estilismos de otoño-invierno una boina o una gorra, aquí tenéis algunas de las mías del año pasado que espero os inspiren…
And of course, don’t forget to add to your autumn-winter outfits a beret or a cap, here you have some of the mine last year that I hope will inspire you…
“Sigue a tu corazón pero lleva contigo a tu cerebro”
(Alfred Adler)
Gracias por seguir y comentar mi blog, os espero el martes próximo
Please follow and comment on my blog, I hope next Tuesday
Gracias Elena mil besos
Que looks más bonitos .
Siempre estás genial .
http://www.pperlenoirstyle.com
Gracias Elena besos