Siguiendo con el relato de mi viaje a México, hoy os hablo de un lugar mágico: Tulum. Una ciudad amurallada de la cultura maya ubicada en el Estado de Quintana Roo, en el sureste de México, en la costa del mar Caribe. En la actualidad constituye un atractivo turístico y aunque se encuentra muy cambiado respecto de la primera vez que lo visité, ya que entonces todavía se podía subir a los templos y pirámides y no tenía el bonito parque que ahora circunda las ruinas, sigue siendo un centro arqueológico verdaderamente único…
Continuing with the story of my trip to Mexico, today I speak of a magical place: Tulum. A walled city of the Mayan culture located in the State of Quintana Roo, in the southeast of Mexico, on the coast of the Caribbean Sea. Today it is a major tourist attraction, and although it is very changed from the first time I visited it, already then still you could climb to the temples and pyramids and didn’t have the Nice Park that now surrounds the ruins, remains an archaeological Center see truly unique……
En la actualidad hay que coger un trenecito que nos lleva al interior del parque de este lugar mítico de la civilización maya. Una cultura que que destacó por su escritura glífica, su arte, arquitectura y sistemas de matemáticas, astronomía y ecología…
Now we have to take a little train that takes us to the interior of the park of this mythical place of the Mayan civilization. A culture that stood out for its glyphic writing, its art, architecture and systems of mathematics, astronomy and ecology …
La ciudad, que antiguamente estaba amurallada, fue una de las últimas que edificaron los mayas y el excelente estado de conservación de los yacimientos arqueológicos resulta sorprendente. Las ruinas mayas destacan sobre el mar Caribe en Tulum, lo que permite acercarse a la historia mientras se descubre un paisaje verdaderamente impresionante….
The city, formerly walled, was one of the last that built the Maya and the excellent state of conservation of the archaeological sites is surprising. The Mayan ruins stand out over the Caribbean Sea in Tulum, allowing you to get closer to the history while discovering a truly breathtaking landscape ….
Las ciudades mayas solían expandirse sin planificación y su arquitectura principal se componía de palacios, templos pirámidales, juegos de pelota ceremoniales y estructuras alineadas para la observación astronómica. La élite maya sabía leer y escribir, y desarrolló un complejo sistema de escritura glífica, considerado el más avanzado en América precolombina. Los mayas grabaron su historia y conocimiento ritual en libros en forma de biombo y desarrollaron una compleja serie de calendarios rituales entrelazados, siendo uno de los primeros pueblos en emplear la matemática y el número cero explícito…
Mayan cities used to expand unplanned and their main architecture consisted of palaces, pyramidal temples, ceremonial ball games, and aligned structures for astronomical observation. The Maya elite knew how to read and write, and developed a complex system of glyph writing, considered the most advanced in pre-Columbian America. The Maya recorded their history and ritual knowledge in books in the form of a screen and developed a complex series of ritual calendars intertwined, being one of the first peoples to use mathematics and explicit number zero…
Tshirt ADIDAS; shorts y sneakers GUESS; gorras y bolso adquiridos Jamaica y México
ADIDAS tshirt; shorts and sneakers GUESS; caps and bag purchased Jamaica and Mexico

Después de la visita maya, es imprescindible ir a la Quinta Avenida en Playa del Carmen, un lugar espectacular lleno de tiendas maravillosas donde comprar plata y en el que ahora destaca el Museo de Frida Kahlo, la famosa pintora mexicana que llevó una vida poco convencional, marcada por el infortunio de contraer poliomielitis y después por un grave accidente en su juventud, lo que la mantuvo postrada en cama durante largos periodos de tiempo. Por eso, su obra pictórica gira temáticamente en torno a su biografía y a su propio sufrimiento, principalmente autorretratos, en los que proyectó sus dificultades por sobrevivir. La obra de Kahlo y la de su marido, el reconocido pintor Diego Rivera, se influyeron mutuamente y compartieron el gusto por el arte popular mexicano de raíces indígenas, inspirando a otros pintores y pintoras mexicanos del periodo posrevolucionario, por todo ello os recomiendo la visita a este museo…
After the Mayan visit, it is imperative to go to Fifth Avenue in Playa del Carmen, a spectacular place full of wonderful shops where to buy silver and which highlights the Museum of Frida Kahlo, the famous Mexican painter who led an unconventional life, marked by the misfortune of contracting polio and after a serious accident in his youth, which kept her bed-ridden for long periods of time. For this reason, his pictorial work revolves thematically around to his biography and to his own suffering, mainly self-portraits, in which projected their difficulties to survive. The work of Kahlo and her husband, the renowned painter Diego Rivera, are influenced mutually and shared taste for Mexican folk art of indigenous roots, inspiring other painters and painters Mexicans of the post-revolutionary period, therefore you I recommend a visit to this museum……
“Creían que yo era surrealista, pero no lo era. Nunca pinté mis sueños, pinté mi propia realidad”
“They thought I was surreal, but I was not. I never painted my dreams, I painted my own reality”
Frida Kahlo
En distintos y próximos post seguiré con mi viaje a México.
In different and next post I will continue with my trip to Mexico.
Hasta el viernes, gracias por seguir y comentar mi blog.
Until Friday, thanks for following and commenting my blog
DEJA UN COMENTARIO