Hola querid@s Hoy os traigo varias miradas de mi viaje a la Comunidad valenciana el pasado Diciembre y a la presentación del mítico frasco de Chanel Nº 5 que todavía no había podido postear. Y es que este último mes ha sido tan intenso que, aunque siga subiendo dos post a la semana, me declaro incapaz de poder decir el día concreto, porque realmente es imposible saberlo para mí…
(Hello querid @ s Today I bring you several looks of my trip to the Valencian Community last December and the presentation of the mythical bottle of Chanel No. 5 that has not yet been published. And is that this last month has been so intense for me that although I keep uploading two posts a week, I declare myself unable to say the specific day because it is really impossible to know for me…)



El original frasco rectangular con tapón facetado, diseñado por Jean Helleau, que se ha convertido en icono de sencillez geométrica, en símbolo del minimalismo y en ejemplo de modernidad estética se ha vestido de rojo esta pasada Navidad, pero por dentro, sigue la esencia que concibió Coco Chanel, que afirmó cuando lo creó que se trataba de un perfume con olor a mujer, una composición pensada, al igual que sus creaciones de moda, para vestir con personalidad a las mujeres…
(The original rectangular bottle with faceted stopper, designed by Jean Helleau, which has become an icon of geometric simplicity, a symbol of minimalism and an example of aesthetic modernity, has dressed in red this past Christmas, but inside, it follows the essence that conceived Coco Chanel, who affirmed when she created it that it was a perfume with the smell of a woman, a composition thought, like her fashion creations, to dress with personality to women …)

La diseñadora eligió este floral aldehído de por vida y lo convirtió en su talismán olfativo. De hecho, el perfume es prácticamente idéntico a cómo ella lo concibió, tan solo se han cambiado ligeros matices, que han permitido mantener su esencia. Coco Chanel escogió la muestra número cinco de las que le presentó el perfumista porque era su cifra de la suerte. Dice la leyenda también que era una mujer supersticiosa y presentaba su colección el quinto día del quinto mes, el 5 de mayo…
(The designer chose this floral aldehyde for life and turned it into her olfactory talisman. In fact, the perfume is practically identical to how she conceived it, only slight nuances have been changed, which have allowed her to maintain her essence. Coco Chanel chose the number five sample that the perfumer presented her because it was her lucky number. The legend also says that she was a superstitious woman and presented her collection on the fifth day of the fifth month, on May 5 …)

Con este precioso perfume extraordinario y poderoso que Gabrielle Chanel encargó al perfumista de origen ruso, Ernest Beaux y que tiene su inspiración en el sol de medianoche del Círculo Polar Ártico, con una mezcla de hasta de 80 esencias (aldehído, flor de naranjo amargo, jazmín, rosa, madera de sándalo, vainilla y vetiver de Haití y nerolí) viajé el pasado mes de diciembre a la Comunidad valenciana (Benidorm, Denia, Cullera y Albufera valenciana) y estas son algunas imágenes de esos días, espero que os gusten…
(With this precious and extraordinary fragrance that Gabrielle Chanel entrusted to the Russian-born perfumer, to Beaux and which has its inspiration in the medium-sized Arctic Circle sun, with a mixture of up to 80 essences (aldehyde, bitter orange blossom, jasmine, rose, sandalwood, vanilla and vetiver from Haiti and Neroli) traveled last December to the Valencian Community (Benidorm, Denia, Cullera and Albufera Valencia) and these are some images of those days, I hope you like it…)







“Mantén la cabeza, los tacones y los principios altos”
(“Keep your head, heels and high principles”)
(Coco Chanel)
Gracias por seguir y comentar mi blog
(Thanks for following and commenting on my blog)
DEJA UN COMENTARIO