Siguiendo con el relato de algunas curiosidades de mi viaje a Sigüenza, hoy os cuento sobre la singular capilla del impresionante castillo de su Parador…
Continuing with the story of some curiosities of my trip to Sigüenza, today I tell you about the unique chapel of the impressive castle of its Parador …
En su gran patio central, en la fachada poniente de más altura, se levanta la llamada torre de Doña Blanca, reina de castilla. Esta joven princesa francesa casada con Pedro I tuvo una vida desgraciada y trágica, ya que el rey la abandonó a los dos días de la boda y, repudiada, fue enviada al castillo de Sigüenza, donde permaneció cuatro años. Estando desterrada después en Medina Sidonia, murió a los 25 años, por eso se ha especulado con su muerte, ya que la leyenda dice que fue asesinada por envenenamiento y por orden de Pedro I, lo que sin duda, agrandó la fama sanguinaria de ese rey…
In its large central courtyard, on the west façade of more height, stands the tower called Doña Blanca, Queen of Castile. This young French princess married to Pedro I had a miserable and tragic life, since the king, left her two days after the wedding and repudiated, was sent to the castle of Sigüenza where he remained four years. Being banished later in Medina Sidonia, she died at the age of 25, which is why she has speculated about her death, since legend has it that she was killed by poisoning and by order of Pedro I, which undoubtedly enlarged the bloodthirsty fame of that king …

El Parador cobija entre sus diversas estancias, una antigua capilla, en la que a veces se dice que pudiera sentirse el espíritu de la princesa Doña Blanca. Una capilla de finales del siglo XII, que tiene una entrada desde la planta baja, pero a la que también se puede acceder desde la segunda planta para asomarse a su balcón superior …. De esta capilla algunos historiadores han dicho que quizás se trate de la enigmática iglesia de la Santa Cruz o de un templo todavía más antiguo, ya que en la actual provincia de Guadalajara existen otras capillas dentro de fortalezas pero, en cualquier caso, constituye un lugar especial y único lleno de misterio…
The Parador shelters, among its various rooms, an old chapel, in which it is sometimes said that the spirit of Princess Blanca could be felt. A chapel from the late twelfth century, which has an entrance from the ground floor, but which can also be accessed from the second floor to peek into its upper balcony …. From this chapel some historians have said that it may be of the enigmatic church of the Holy Cross or of a still older temple, since in the current province of Guadalajara there are others chapels within fortresses but, in any case, it constitutes a special and unique place full of mystery …
Desde la fortaleza del castillo Parador, se puede ir paseando por su calle Mayor para llegar a la Catedral de Sigüenza, el segundo edificio más imponente de esta ciudad medieval…
From the fortress of the Parador castle, you can walk along its main street to reach the Cathedral of Sigüenza, the second most imposing building of this medieval city …


Las obras de esta catedral, dieron comienzo en el siglo XII, a instancias del primer obispo y señor de Sigüenza, después de la Reconquista, D. Bernardo de Agén. Sus portadas, meridional y occidental, son románicas de la primera época, aunque con añadiduras posteriores góticas, neoclásicas y barrocas. A los lados de la portada principal aparecen dos torres de recia presencia y estilo militar…
The works of this cathedral, began in the twelfth century, at the request of the first bishop and Lord of Sigüenza, after the Reconquista, D. Bernardo de Agén. Its covers, southern and western, are Romanesque from the first epoch, although with later Gothic, neoclassical and baroque additions. On the sides of the main cover appear two towers of strong presence and military style
Alrededor de la Catedral quedan hoy otras dependencias y su presencia da tono y ambiente a la ciudad, que histórica y urbanísticamente se articula en torno a ella. La catedral, en su exterior, es un ejemplar de templo-fortaleza, hecha para orar pero también, en caso preciso, para guerrear…
Su interior de cruz latina consta de tres naves separadas por fuertes pilares pero, sin duda, entre todas sus grandes maravillas destaca el claustro y la capilla del famoso Doncel de Sigüenza…
Its Latin cross interior consists of three naves separated by strong pillars but, undoubtedly, among all its great wonders highlights the cloister and the chapel of the famous Doncel de Sigüenza …
La capilla del Doncel ocupa el extremo meridional de la Catedral y la mandó labrar el obispo de Canarias Fernando de Arce, hermano del mismo. En ella se encierra su sepulcro y los enterramientos de varios miembros de la familia noble Vázquez de Arce, los abuelos, el hermano y sus padres, con las efigies yacentes…
The chapel of the Doncel occupies the southern end of the Cathedral and was commissioned by the Bishop of the Canary Islands Fernando de Arce, brother of the same. It contains its sepulcher and the burials of several members of the Vázquez de Arce noble family, the grandparents, the brother and his parents, with the effigies lying …
No es posible entrar en la catedral sin visitar esta joya de la escultura universal, mundialmente conocida, ya que esta figura de D. Martín Vázquez de Arce, muerto en la guerra de Granada, cuando sólo contaba veinticinco años de edad y reclinado sobre su sepulcro, es una bellísima estatua de alabastro del caballero que, vistiendo la cota de guerrero, aparece recostado sobre su lecho de muerte. La estatua es muy original por su postura y realismo y más que un monumento funerario parece un canto a las letras, simbolizadas por el libro que el Doncel, indolentemente recostado, lee. Fascina su pose de guerrero reviviente, que deja la espada para obtener otras eternas victorias y a sus pies aparece un leoncillo que simboliza la inmortalidad…
Se ignora por completo quien fuera el autor de esta maravilla escultórica, pero es una obra tan sobresaliente que bien merece el viaje a la ciudad, que por sí sola da fama a la catedral y a Sigüenza, conocida como la “ciudad del Doncel”. El Doncel no está moribundo y en ello radica -aparte de la técnica del cincelado- el acierto del desconocido escultor, en que parece vivo, como si sobre él estuviera presente el espíritu de la España eterna…
It is completely unknown who was the author of such a sculptural wonder, but it is such an outstanding work that it deserves the trip to the city, which by itself gives fame to the cathedral and Sigüenza, known as the “city of the Doncel”. The Doncel is not moribund and in this lies – apart from the chiseling technique – the success of the unknown sculptor, in which he seems alive, as if the spirit of eternal Spain were present on him …
Los venerables muros de una de las más antiguas catedrales dentro de uno de los más bellos cascos urbano-arquitectónicos de nuestro país…
The venerable walls of one of the oldest cathedrals in one of the most beautiful urban-architectural centers of from our country…
Con el look y el “make up” que elegí para la cena posterior, después de un turístico día en esta ciudad tan emblemática, en la que me sentí como una auténtica princesa, me despido hasta el jueves próximo…
With the look and make up I chose for the subsequent dinner, after a tourist day in this emblematic city, in which I felt like an authentic princess, I say goodbye until next Thursday …


“Si tengo que ser una princesa, me gustaría ser una princesa guerrera, definitivamente“
“If I have to be a princess, I would like to be a warrior princess, definitely”
Emma Watson
Gracias por seguir y comentar mi blog
Thanks for following and commenting on my blog
DEJA UN COMENTARIO